Translation of "what to you" in Italian


How to use "what to you" in sentences:

Somebody does God knows what to you and the police can't help?
Qualcuno ti ha fatto chissà cosa e la polizia non ci può aiutare?
Odo, surely you don't expect us to just stand by while they do God knows what to you.
Non pretenderà che stiamo qui ad aspettare mentre le fanno chissà cosa?
Now, Kareem Said says God knows what to you, the clouds have parted, the sun is shining.
Ora, Kareem Said ti dice Dio sa cosa, e Ie nuvole sono sparite, iI sole risplende.
They'll probably kill us men and do Lord-knows-what to you women.
Probabilmente uccideranno noi uomini e chissà cosa faranno a voi donne.
Yeah, maybe it's "so what?" to you.
Gia', forse e' "e allora" per te.
I don't know who did what to you, but until you accept that sex is behind everything we do, say and think, you're going to be very, very bitter.
E non so "chi" ha fatto "cosa" a te, ma finche' non accetti il fatto che il sesso sia dietro tutto quello che facciamo, diciamo e pensiamo rimarrai molto, molto acida.
What to you mean, "feed the president"?
Che intendi con "nutrite il presidente"?
You can't believe I would do what to you?
Non riesci a credere? Siamo amici.
I don't even know, uh, what to... you know...
Grazie. Non so neanche... Cosa... sapete...
What, to you doing all the work?
Cosa, sul farti fare tutto il lavoro?
What to you is a large crowd?
Cos'e' per te un grande pubblico?
Okay, and they're saying what to you?
Ok, e cosa ti stanno dicendo?
What to you is rumour, to the rest of the world is foresight, George.
Cio' che per te e' pettegolezzo, per il resto del mondo e' lungimiranza, George.
So what to you might seem cowardly or selfish... Just wasn't.
Quindi, quello che potrebbe sembrare... da codardi o egoisti... non lo era.
Look, I don't know who did what to you to make you so bitter, but I'm Dixon's sister and I'm I't going anywhere.
Ascolta, non cosa che cosa ti abbiano fatto per farti diventare cosi' duro, ma io sono sua sorella, e non vado da nessuna parte.
I never know what to... You know...
Io non so mai che cosa...
It is sometimes difficult to help others to see what (to you) is blatantly obvious.
A volte è difficile aiutare gli altri a vedere ciò che (per te) è lampante.
6.4203150272369s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?